Aaaand I’m back. So, yeah, I know, there is no chapter 29, I’m just posting this because I might not have any internet for the next few days, and that’s probably when 29 will be available on Aori’s website. That being said, I am working on chapter 31, and on some other novel as well and I don’t really need the internet for that, I’ll also be getting my new pc next week and that will really contribute to my speed and whatnot. By the way, I have edited the chapter as best as I could but I was offline back then, I don’t know if it’s been saved, I’ll check it out right now, but please still do tell me if you find any problems with the names and whatever, after all, it’s 3 in the morning here, I’m kinda dead. Also, I’ve been trying to perfect my English in the last few weeks (It’s my fourth Language so I still need to learn), I learned Idioms and whatnot, tried to apply some, tell me what you think, I’ll stop if it’s awful.
And I know some want to ask why I wasn’t here, but I did say I wouldn’t be, I don’t want to make articles for these kind of things ’cause I want the website to stay neat, which is why I usually just write it in the comments or the chat or whatever. I had exams, and then my government pushed them further and again and so I couldn’t get the chapter by June. And I’m always busy in July, especially since I’ll be in college next year and there is a lot of paperwork to do. I was waiting for chapter 29, too, but now I can’t really, and that’s all there is to it.
One last thing, I didn’t get to do it before so, I’d like to thank the people who donated for the previous chapters, TJ, ABY, ITYL, AP, and KP, you’re awesome guys!
Well, that’s it for me, here is chapter 30 of World Teacher, hope you’ll enjoy it.
So, chapter 19
Well, I’ll warn you, this is not edited at all, I’m going to take a shower, I’ll edit it afterwards as good as I can, then my editor will do his thing.
Personal note, it seems to me like the author is stealing names from other franchises, we know Air Slash is from Pokemon, you’re not fooling anyone author, tsk tsk tsk
Before starting, small question for the readers: Is it a bad thing to write “you” in the narration in this kind of stories? I mean like, writing “This is the type of attack you can’t defend against” instead of “This is a type of attack that can’t be defended against.” for example, like, is using “you” a sort of shortcut that should be avoided? It may be a dumb question but I’m not a native speaker so I don’t know, I usually just avoid writing “you”.
One last thing, for those interested, I’ve added the pictures from the light novel to the previous chapters, that is on chapter 5, 9, 10, 12, 16, 17, and 18. I was given those pictures by Framee, thank you again.
Well, with that said, here is chapter 19, I hope you’ll enjoy it
Remember Reus is a kid, and he sometimes talks in a weird immature way, I’m sure you’ll find it in your hearts to forgive him. (or not)
Also, I know we call a teacher “Sensei” in japanese, but nobody ever says that in the story despite what you might think, to say teacher they say “shishō” which is a little different. There is a reason for that, not anything really important but you’ll see.
By the way, I’ll put the author’s notes from now on since some people asked for them, you’ll find them at the end of the chapters and they’re usually really mundane, as the author said himself, and there rarely is any important stuff there but do check it out.
Chapter 14 of World teacher, I guess there is not much to say. Well, there is that, you know, sometimes I write “mhm” it’s supposed to express an agreement like Fumu and stuff “mhm” and “hmm” are not the same thing, I wanted to make that clear just in case because I don’t really want to use the japanese onomatopoeia. Also, sometimes I write “nee-san” and “onee-san” and sometimes I just write “elder sister”, but it’s the same. Also, I know the medical explanation in the middle is not perfectly accurate and I had some difficulty translating it because of that, I know that scars do disappear over time and that scar tissue does replace itself with itself, well, whatever.
Also, Emilia has a shit load of weird particles, a lot of desu, tsu and others, but that can’t be translated so I’ll just try to project the feeling they’re supposed to give in her dialogues.
Also, want to clarify this here, I do not use third person in a direct dialogue… I mean, for example, if Dee talks to Sirius and tell him “Sirius-sama didn’t miss the target” I’ll change it to “you didn’t miss the target, Sirius-sama.” or “You didn’t miss the target”, well, all you have to know is that everyone is very very very respectful toward him, except for Lior, he doesn’t give a damn (He does talk to him respectfully but not politely)… and Noel is also a little less respectful than the others but that’s because she’s dumb.
Oh and, if you want chapter 13, you can go check the mtl on baka-tsuki, Nexus was supposed to translate that but he felt it was useless since 20 other persons translated it for some reason, organize yourselves people, tsk tsk tsk